Facilitate pentru cetățenii care trimit documente în străinătate – Certificat digital de semnătură autentică în limba engleză
Facilitate pentru cetățenii care trimit documente
Cetăţenii care trebuie să trimită documentul în străinătate cu semnătura certificată, au acum posibilitatea de a face acest lucru prin intermediul doc.gov.gr deoarece serviciul este disponibil pentru „certificarea documentului digital” şi „certificatul digital de contract privat” în limba engleză. limba.
Ministerul Guvernului Digital a anunțat într-un anunț că acum este posibilă certificarea autenticității semnăturii în limba engleză. De altfel, ministrul, Kyriakos Pierrakakis, a declarat într-un mesaj pe Twitter că „Prin adăugarea pe docs.gov.gr a posibilității de certificare digitală în limba engleză, cetățenii pot trimite documente și acorduri private în străinătate cu semnătura lor ușor și în siguranță.” .
Acest serviciu este disponibil prin intermediul docs.gov.gr , pentru „certificatul de document digital” și „certificatul digital de contract privat”, facilitând acelor cetățeni care trebuie să trimită documentul străin cu semnătura certificată. Platforma a fost implementată de Rețeaua Națională de Infrastructuri Tehnologice și de Cercetare (EDYTE SA – GRNET), organism supravegheat al Ministerului Guvernului Digital.
Procesul de emitere a documentului
Procesul de emitere a documentului este foarte simplu. Inițial, pentru a fi identificat, cetățeanul urmează aceiași pași ca și cei necesari pentru a completa o Autorizare sau Declarație de răspundere, adică este autentificat:
• fie prin coduri Taxisnet, dacă cetățeanul are un număr de telefon mobil confirmat,
• sau cu codurile web banking (National Bank of Greece, Piraeus Bank, Alpha Bank, Eurobank, Attica Bank, Pancretan Bank, Epirus Bank, Cooperative Bank of Karditsa, Bank of Central Macedonia, Bank of Chania sau Deposits and Loans Fund).
Cetăţeanul încarcă apoi în format .pdf documentul în care doreşte să-şi certifice semnătura. În acest moment i se cere să precizeze dacă dorește certificatul în greacă sau în engleză, selectând câmpul corespunzător. Numele și patronimul în caractere latine sunt desenate automat, așa cum este indicat pe actul de identitate al poliției. Pentru cazurile de aliniere cu alte documente de călătorie, cetățeanului i se oferă posibilitatea de a modifica aceste informații (de exemplu femeile care apar ca PAPADOPOULOU le pot modifica la PAPADOPOULOS). Cu toate acestea, pentru a se asigura că această caracteristică nu va fi utilizată greșit, certificatul de semnătură în limba engleză include detaliile înregistrate în documentul de identificare.
Procesul se finalizează imediat ce completați codul unic (OTP – One Time Password), care este trimis la numărul de telefon mobil declarat de cetățean. Imediat după, documentul este înregistrat în cutia cetățeanului la my.gov.gr și este disponibil pentru păstrare, tipărire sau trimitere către un organism public.
Codul unic și codul QR al documentului sunt enumerate în partea de jos a fiecărei pagini, astfel încât să poată fi verificat cu ușurință pentru valabilitate. De fapt, pentru verificarea certificatelor în limba engleză, docs.gov.gr/validate afișează rezultatele în ambele limbi, sporind securitatea tranzacțiilor și fiabilitatea documentelor.
Se reamintește că docs.gov.gr a fost dat în funcțiune în noiembrie 2021, completând digitizarea serviciilor legate de semnătura originală pentru toate documentele private scrise de cetățeni și întreprinderi. Până în prezent, prin docs.gov.gr , au fost făcute peste 325.000 de certificate de semnătură autentică.
Spania: Un mort și 85 de răniți în ciocnirea a două trenuri în apropiere de Barcelona